<?xml version="1.0"?>
<!-- edited with XML Spy v4.1 U (http://www.xmlspy.com) by Max Kaiser (Österreichische Nationalbibliothek) -->
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI//DTD TEI Lite XML ver. 1//EN"
"../xml/dtds/tei/teixlite.dtd">
<TEI.2>
	<teiHeader id="sichtungen_content" status="update" creator="mka" date.created="2001-07-10" date.updated="2001-10-20" n="0.7">
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<!-- Kurztitel -->
				<title type="short">Kastberger: Philologie des Schaffensaktes</title>
				<!-- Haupttitel - obligatorisch, bei Rezensionen komplettes
    Zitat des rez. Werkes, fuer jedes rezensierte Werk eigenen
    Hauptitel  -->
				<title type="main">Zu einer Philologie des Schaffensaktes</title>
				<!-- Untertitel, bei Rezensionen "Rezension" -->
				<title type="sub">Anhand Friederike Mayr&#x00F6;ckers &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB;</title>
				<!-- Verfasser/Rezensent; bei Berichten von Institutionen ohne
    Verfasser: name type="organisation" -->
				<author n="creator" id="aut1">
					<name type="person" key="Kastberger, Klaus">Klaus Kastberger</name>
					<address>
						<addrLine>
							<date>2002</date>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="organisation">&#x00D6;sterreichische Nationalbibliothek</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="organisation">&#x00D6;sterreichisches Literaturarchiv</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="street">Josefsplatz 1</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="PB"/>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="ZIP">A-1015</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="place">Wien</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="country">AT</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="tel" key=""/>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="fax" key=""/>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="URL" key=""/>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="email" key=""/>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="infotext"/>
						</addrLine>
					</address>
				</author>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<!-- Identifier: PURL der Datei -->
				<idno type="PURL">http://purl.org/sichtungen/kastberger-k-2a.xml</idno>
				<availability>
					<p>Copyright (C) 2001-2002 by Sichtungen online</p>
				</availability>
				<!-- Herausgeber, NICHT AENDERN -->
				<publisher id="p1">
					<name key="OeLA" type="organisation">&#x00D6;sterreichisches Literaturarchiv der &#x00D6;sterreichischen Nationalbibliothek</name>
					<address>
						<addrLine>
							<name type="street">Josefsplatz 1</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="ZIP">A-1015</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="place">Wien</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="country">AT</name>
						</addrLine>
					</address>
				</publisher>
				<publisher id="p2">
					<name key="WStLB" type="organisation">Handschriftensammlung der
      Wiener Stadt- und Landesbibliothek</name>
					<address>
						<addrLine>
							<name type="street">Rathaus</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="ZIP">A-1080</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="place">Wien</name>
						</addrLine>
						<addrLine>
							<name type="country">AT</name>
						</addrLine>
					</address>
				</publisher>
				<authority>
					<name type="editor" id="ed1">
						<name type="person" key="Brandtner, Andreas">Andreas Brandtner</name>
						<address>
							<addrLine>
								<name type="organisation">Handschriftensammlung der
      Wiener Stadt- und Landesbibliothek</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="email">bra@m09.magwien.gv.at</name>
							</addrLine>
						</address>
					</name>
					<name type="editor" id="ed2">
						<name type="person" key="Kaiser, Max">Max Kaiser</name>
						<address>
							<addrLine>
								<name type="organisation">&#x00D6;sterreichisches Literaturarchiv der &#x00D6;sterreichischen Nationalbibliothek</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="email">max.kaiser@onb.ac.at</name>
							</addrLine>
						</address>
					</name>
					<name type="editor" id="ed3">
						<name type="person" key="Kaukoreit, Volker">Volker Kaukoreit</name>
						<address>
							<addrLine>
								<name type="organisation">&#x00D6;sterreichisches Literaturarchiv der &#x00D6;sterreichischen Nationalbibliothek</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="email">volker.kaukoreit@onb.ac.at</name>
							</addrLine>
						</address>
					</name>
				</authority>
			</publicationStmt>
			<seriesStmt>
				<title type="short">Sichtungen online</title>
				<idno type="PURL">http://purl.org/sichtungen/</idno>
				<idno type="ISSN">1680-8975</idno>
			</seriesStmt>
			<sourceDesc>
				<!-- Quelle: Erstveroeffentlichung,  bei Berichten aus
    Institutionen wird in title angegeben: n="Mitteilungen 1998" usw.-->
				<bibl id="s1" n="DC.relation.isFormatOf">
					<title type="short" n="">Sichtungen 1 (1998)</title>
					<idno type="ISBN">
						<!-- 1=3-85132-173-1, 2=3-85132-212-6, 3=3-815132-302-5 -->3-85132-173-1</idno>
					<pubPlace>Wien</pubPlace>
					<publisher>Turia &#x0026; Kant</publisher>
					<date>1998</date>
					<biblScope>S. 107-124</biblScope>
				</bibl>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<classDecl>
				<taxonomy id="sichtungen">
					<category id="s.0">
						<catDesc>Paratext</catDesc>
					</category>
					<category id="s.1.1">
						<catDesc>Beitrag: Aufsatz</catDesc>
					</category>
					<category id="s.1.2">
						<catDesc>Beitrag: Fundst&#x00FC;cke</catDesc>
					</category>
					<category id="s.1.3">
						<catDesc>Beitrag: Agora</catDesc>
					</category>
					<category id="s.2">
						<catDesc>Rezension</catDesc>
					</category>
					<category id="s.4.1">
						<catDesc>Bericht: Institution</catDesc>
					</category>
					<category id="s.4.2">
						<catDesc>Bericht: Forschungsprojekt</catDesc>
					</category>
					<category id="s.4.3">
						<catDesc>Bericht: Edition</catDesc>
					</category>
					<category id="s.4.4">
						<catDesc>Bericht: Kommission</catDesc>
					</category>
					<category id="s.4.5">
						<catDesc>Bericht: Tagung</catDesc>
					</category>
					<category id="s.4.6">
						<catDesc>Bericht: Nachla&#x00E4;sse</catDesc>
					</category>
					<category id="s.4.7">
						<catDesc>Bericht: Archivpraxis</catDesc>
					</category>
					<category id="s.4.8">
						<catDesc>Bericht: Ausstellungen</catDesc>
					</category>
				</taxonomy>
			</classDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<langUsage>
				<language>de</language>
			</langUsage>
			<textClass>
				<classCode scheme="sichtungen">s.1.1</classCode>
				<keywords>
					<list>
						<item>
							<!-- Schlagwoerter -->
						</item>
					</list>
				</keywords>
			</textClass>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change id="ch1">
				<date>2002-01-11</date>
				<respStmt>
					<name type="markup">
						<name type="person" key="Putz, Michaela">Michaela Putz</name>
						<name type="short">mp</name>
						<address>
							<addrLine>
								<name type="organisation">&#x00D6;sterreichisches Literaturarchiv der &#x00D6;sterreichischen Nationalbibliothek</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="street">Josefsplatz 1</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="ZIP">A-1015</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="place">Wien</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="country">AT</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="tel">+43-1-53410-370</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="fax">+43-1-53410-340</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="URL">http://www.onb.ac.at/sammlungen/litarchiv/</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="email">sichtungen@onb.ac.at</name>
							</addrLine>
						</address>
					</name>
					<resp>markup</resp>
				</respStmt>
				<item>TEI XML Markup</item>
			</change>
			<change id="ch2">
				<date>2002-03-10</date>
				<respStmt>
					<name type="markup">
						<name type="person" key="Putz, Michaela">Michaela Putz</name>
						<name type="short">mp</name>
						<address>
							<addrLine>
								<name type="organisation">&#x00D6;sterreichisches Literaturarchiv der &#x00D6;sterreichischen Nationalbibliothek</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="street">Josefsplatz 1</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="ZIP">A-1015</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="place">Wien</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="country">AT</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="tel">+43-1-53410-370</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="fax">+43-1-53410-340</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="URL">http://www.onb.ac.at/sammlungen/litarchiv/</name>
							</addrLine>
							<addrLine>
								<name type="email">sichtungen@onb.ac.at</name>
							</addrLine>
						</address>
					</name>
					<resp>markup</resp>
				</respStmt>
				<item>Korrektur von OCR-Fehlern</item>
			</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<body>
			<div>
				<p>
					<pb ed="1" n="107"/>Wer sich mit der Entstehung von Texten interpretativ auseinandersetzt, ist wahrscheinlich ganz gut beraten, wenn er sich an eine Warnung Peter Szondis h&#x00E4;lt. Es ist dies ein Einwand, den seinerzeit Friedrich Schleiermacher gegen&#x00FC;ber einem seiner Vorg&#x00E4;nger, dem klassischen Philologen Friedrich Ast, erhoben hat und der am Beginn der modernen Hermeneutik steht. Ast hatte davon gesprochen, da&#x00DF; es sich beim Verstehensakt um ein &#x00BB;Nachbilden des schon Gebildeten&#x00AB; handeln w&#x00FC;rde.<ref target="en1">1</ref> Mit dieser Formel hat er den methodischen Grundstein all dessen gelegt, was man sp&#x00E4;ter eine genetische Literaturanalyse nennen sollte. Da Ast nun aber von der Identit&#x00E4;tsphilosophie Schellings gepr&#x00E4;gt war, hat er den Sch&#x00F6;pfungsakt unter idealistischen Vorzeichen gesehen. Die geistige Kreation wurde als ein Vorgang betrachtet, dem - gleichg&#x00FC;ltig, in welcher Gattung, zu welchem historischen Zeitpunkt oder bei welchem Autor - eine einheitliche Erscheinungsform zukommen sollte. An einem Beispiel aus der Antike, einer Ode von Horaz, f&#x00FC;hrte Ast die Wirkungsweise des poetischen Geistes und deren interpretativen Nachvollzug vor. &#x00BB;Die Erkl&#x00E4;rung&#x00AB; sollte demnach &#x00BB;von dem ersten Puncte ausgehen, von welchem des Dichters Production begonnen; in ihm ist zugleich die Idee des Ganzen angedeutet, so gewi&#x00DF; der Anfangspunkt der dichterischen Production selbst aus der begeisterten Idee des Ganzen entsprungen ist. Die Idee des Ganzen&#x00AB;, so hei&#x00DF;t es bei Ast weiter, &#x00BB;entfaltet sich, nachdem sie im Anfangspuncte ihre erste Richtung empfangen hat, durch alle Elemente des Gedichts hindurch.&#x00AB;<ref target="en2">2</ref>
				</p>
				<p>Um zu einem ad&#x00E4;quaten Verst&#x00E4;ndnis des schriftstellerischen Schaffensprozesses zu kommen, sollte man sich von der Astschen Vorstellung l&#x00F6;sen. Da&#x00DF; das Ganze des Werkes in den ersten Ideen beschlossen sei, da&#x00DF; die ersten Notizen, Bau- und Konstruktionspl&#x00E4;ne wie die vorpro-<pb ed="1" n="108"/>grammierten Embryonen des K&#x00FC;nftigen wirken und sich der Sch&#x00F6;pfungsproze&#x00DF; insgesamt zu einem harmonischen und organischen Ganzen f&#x00FC;gt, ist ein sch&#x00F6;nes, wenn auch nicht unbedingt richtiges Modell. Freilich k&#x00F6;nnte es bei Horaz und auch anderswo durchaus so gewesen sein, da&#x00DF; mit den fr&#x00FC;hesten Gedanken das literarische Werk in seiner Gesamtheit schon vorhanden war. Eine genetische Interpretation, die diesen Namen verdient, h&#x00E4;tte dies aber erst in der Nachkonstruktion der tats&#x00E4;chlichen Entstehungsgeschichte zu pr&#x00FC;fen. Davon jedenfalls ging Szondi in seinen Arbeiten aus: von einer forschenden Pr&#x00FC;fung der Werkgenese, wie sie sich im philologischen Bestand der Werkmaterialien, in den Aussagen der Autoren und nicht zuletzt im Werk selbst zeigt.</p>
				<p>Bei Friederike Mayr&#x00F6;cker scheint diese R&#x00FC;ckbesinnung auf eine - wie man es nennen k&#x00F6;nnte - Philologie des Schaffensaktes in mehrfachem Sinn angebracht. Zum einen haben wir es hier mit einem f&#x00FC;r die avancierte Literatur des 20. Jahrhunderts exemplarischen Fall zu tun. Mayr&#x00F6;cker ist als virtuose Sprachartistin bekannt. In bislang beinahe hundert Buchver&#x00F6;ffentlichungen hat die Autorin ein erstaunliches Formenspektrum entwickelt. Dieses reicht von surrealistisch inspirierten Versuchen (versammelt in dem Deb&#x00FC;tband &#x00BB;Larifari&#x00AB;, 1956) &#x00FC;ber &#x203A;Lange Gedichte&#x2039;, experimentelle Texte (&#x00BB;Tod durch Musen&#x00AB;, 1966) und H&#x00F6;rspiele (&#x00BB;F&#x00FC;nf Mann Menschen&#x00AB;, zusammen mit Ernst Jandl, 1971) bis hin zu umfangreichen Lyrikb&#x00E4;nden. Ein einzigartiges Ph&#x00E4;nomen stellt die Serie gro&#x00DF;er, assoziativer Prosawerke dar, die Friederike Mayr&#x00F6;cker seit Beginn der 80er Jahre vorlegt und die sich von dem Buch &#x00BB;Die Abschiede&#x00AB; &#x00FC;ber &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; und &#x00BB;Mein Herz mein Zimmer mein Name&#x00AB; bis hin zu dem vorl&#x00E4;ufig letzten Buch &#x00BB;Lection&#x00AB; erstreckt.</p>
				<p>Die Serie dieser Prosab&#x00FC;cher (ebenso wie die Kurzprosatexte der Autorin, die in den Sammelb&#x00E4;nden der &#x00BB;Magischen Bl&#x00E4;tter&#x00AB; erscheinen) besitzt f&#x00FC;r Fragen der Textgenese und Interpretation eine besondere Relevanz. In ihren Prosaarbeiten legt Mayr&#x00F6;cker die spezifische Art ihres Schreibens dar, der Verweis auf die Produktion bildet hier einen genuinen Bestandteil der Texte. Wer die B&#x00FC;cher Mayr&#x00F6;ckers kennt, wei&#x00DF; automatisch um die Art ihrer Produktion Bescheid: Von einem unabl&#x00E4;ssigen Schreibproze&#x00DF;, dem unausgesetzten Notieren von Wahrnehmungen und Empfindungen, vom Sammeln dieser Notizen und Materialien, ihrem Anwachsen-Lassen und ihrem &#x00DC;berborden ist hier ebenso die Rede wie von sprachlicher Zucht - von Vorg&#x00E4;ngen also der Verdichtung und Reduktion, die so lange fortgesetzt werden, bis das Geschriebene &#x00E4;sthetische Autonomie erlangt hat.</p>
				<p>
					<pb ed="1" n="109"/>Das freie sprachliche Wachstum, das sich bei Mayr&#x00F6;cker zu kristallinen Formen umsetzt, f&#x00FC;hrt nur allzu leicht zum freien Assoziieren der Interpreten. Nichts k&#x00F6;nnte aber anhand dieser Texte weniger gelingen als ein losgel&#x00F6;stes Weiterphantasieren, es tut zur Interpretation dieser B&#x00FC;cher im Gegenteil eine strenge Methode not.
Die R&#x00FC;ckbesinnung auf Peter Szondi scheint bei Friederike Mayr&#x00F6;cker aus einem weiteren Grund angebracht, aus einem Grund, der der Mayr&#x00F6;cker-Forschung entstammt. Der Schaffensproze&#x00DF; der Autorin wurde in den vergangenen Jahren vom deutschen Konstruktivismus untersucht. Die Siegener Vertreter dieser Forschungsrichtung, allen voran Siegfried J. Schmidt, haben in den Texten und Zeichnungen Mayr&#x00F6;ckers wunderbares Anschauungsmaterial f&#x00FC;r ihre These von der t&#x00E4;tigen Beteiligung des Wahrnehmenden am Wahrzunehmenden (also der regelrechten &#x00BB;Konstruktion&#x00AB; von Wirklichkeit) gefunden. In den 70er und 80er Jahren hat diese literaturwissenschaftliche Variante moderner Kognitionstheorie innerhalb der Mayr&#x00F6;cker-Forschung f&#x00FC;r merkbare Belebung gesorgt.<ref target="en3">3</ref> Auf der Strecke blichen dabei allerdings die spezifisch &#x00E4;sthetischen Eigenschaften der Texte, f&#x00FC;r deren Beschreibung das konkret philologische Herangehen des Peter Szondi in hohem Ma&#x00DF;e geeignet scheint.</p>
				<p>Die nachfolgenden &#x00DC;berlegungen werden sich an den genannten Punkten orientieren: Zun&#x00E4;chst wenden sie sich der textimmanenten Rede Mayr&#x00F6;ckers &#x00FC;ber die Produktion zu. Analysiert werden die zentralen Metaphern und die &#x00FC;bergeordneten Strukturfelder, innerhalb derer hier eine spezifisch moderne Form von Textgenese als ein genuin &#x00E4;sthetisches Faktum erscheint. Diese poetisch-poetologische Rede &#x00FC;ber die Produktion soll aber nicht allein stehen bleiben, weshalb anhand des Buches &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; eine kleine genetisch-philologische Analyse versucht werden soll.</p>
			</div>
			<div>
				<p>An dem Mayr&#x00F6;ckerschen Schaffensproze&#x00DF; f&#x00E4;llt zun&#x00E4;chst die R&#x00FC;ckbindung an Form und Funktion von Wahrnehmung auf. Die spezifische Form dieser Wahrnehmung tr&#x00E4;gt ohne Zweifel zum spezifischen Erscheinungsbild dieser Literatur bei. In den B&#x00FC;chern und Texten der Autorin ist davon die Rede, da&#x00DF; sich der Proze&#x00DF; des Wahrnehmens &#x00BB;sogleich&#x00AB; in Sprache umsetzt. Das spontane Verfertigen von Notizen, das Sammeln und Horten dieser Notizen bildet den unabdingbaren Ausgangspunkt der literarischen Werke. Der Proze&#x00DF; der Weltwahrnehmung h&#x00E4;lt sich aber auch unabh&#x00E4;ngig von unmittelbaren Verwertungsm&#x00F6;glichkeiten in Gang. Oftmals vermag die Autorin gar nicht zu sagen, &#x203A;wozu&#x2039; sie ihre Notizen eigentlich anfertigt. &#x203A;Ob&#x2039; und &#x203A;wie&#x2039; das<pb ed="1" n="110"/>solcherart Notierte f&#x00FC;r die eigene Schreibarbeit zu verwenden sei, wird erst sp&#x00E4;ter - &#x203A;angesichts&#x2039; der Entstehung von Werken - entschieden.</p>
				<p>In dem, was die Autorin &#x00FC;ber die Eigenarten ihrer Wahrnehmung mitteilt, dr&#x00FC;ckt sich eine deutliche Privilegierung zweier Sinne aus; das Auge (und zwar &#x00BB;&#x203A;das euphorische Auge&#x2039;&#x00AB;, <ref type="abbr" target="abbr2">MB I</ref>, S. 32<ref target="en4">4</ref>) und das Ohr gew&#x00E4;hrleisten die Erfahrbarkeit von Welt. Von H&#x00F6;ren und Sehen (von &#x00BB;Verh&#x00F6;rungen&#x00AB; und &#x00BB;Verlesungen&#x00AB; auch) ist die Rede, wenn Friederike Mayr&#x00F6;cker von der ihrem Schreiben zugrundeliegenden Wahrnehmungsform spricht; Geruchs-, Geschmacks- und Tastsinn scheinen daf&#x00FC;r eher irrelevant. Auge und Ohr (&#x00BB;vorwiegend aber das Auge&#x00AB;) kommen zum Einsatz, wenn es um die &#x00BB;kritische Rezeption&#x00AB; von Welt geht - um eine Rezeption, so k&#x00F6;nnte man erg&#x00E4;nzen, die in Literatur Bestand haben kann. Sich selbst hat die Autorin als einen &#x00BB;Augenmenschen&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr2">MB II</ref>, S. 184) bezeichnet, und immer wieder ist in dieser Literatur von einer &#x00FC;berproportionalen Betonung des &#x00BB;Augensinns&#x00AB; die Rede.</p>
				<p>Dieser Umsetzungsproze&#x00DF; von Wirklichkeitserfahrung zu Sprache, der von Auge und Ohr geleistet wird und von der konstruktivistischen Mayr&#x00F6;cker-Forschung stark betont wurde, stellt sich aber nicht immer als ein selbstt&#x00E4;tig funktionierender Vorgang dar. Oftmals mu&#x00DF; die Form eigener Wahrnehmung f&#x00FC;r das eigene Schreiben produktiv &#x203A;gemacht&#x2039; werden. Gerade auf diesem Gebiet - einem Gebiet, das man als jenes der Wahrnehmungstechnik bezeichnen k&#x00F6;nnte - legt die Autorin, wenn &#x00FC;berhaupt, eine Poetik in althergebrachtem Sinn vor; eine Poetik also, die sich als unmittelbare Anleitung zu schriftstellerischem Handeln verstehen lie&#x00DF;e. Innerhalb der beschriebenen Wahrnehmungstechniken nimmt wiederum das Sehen eine zentrale Stellung ein. Mayr&#x00F6;cker scheint eine Art von Unsch&#x00E4;rfe anzuempfehlen, wenn sie schreibt: &#x00BB;MAN M&#x00DC;SSE ZUWEILEN, UM &#x00DC;BERHAUPT ETWAS WAHRNEHMEN ZU K&#x00D6;NNEN, SEINE BLICKE IM &#x203A;Halbkreis&#x2039; SCHWEIFEN LASSEN&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr1">A</ref>, S. 235).</p>
				<p>Die bewu&#x00DF;te Abweichung von der Beobachtung des realen Bildnisses bringt eine Spannung hervor, und in dieser Spannung erst bietet sich die Grundlage der literarischen T&#x00E4;tigkeit: Dies gilt nicht nur f&#x00FC;r Bilder, sondern auch f&#x00FC;r Worte. Die im Optischen gegebene Spannung zwischen N&#x00E4;he und Ferne stellt sich hier als eine Spannung zwischen den verschiedenen Wortbedeutungen dar. So ist dann auch in dem Buch &#x00BB;Lection&#x00AB; von einem Korrekturproze&#x00DF; die Rede, der anstatt einer Teleologie der Textgenese deren Zuf&#x00E4;lligkeit und spontanes Wirken zeigt:</p>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>
							<pb ed="1" n="111"/>wenn ich in meinem Aufzeichnungen lese, sage ich zu B., wenn ich mich da verlese, sage ich zu B., wei&#x00DF; ich, so mu&#x00DF; diese Stelle hei&#x00DF;en: indem ich mich verlese, lese ich die endg&#x00FC;ltige Fassung des Textes (<ref type="abbr" target="abbr8">L</ref>, S. 218).</p>
					</q>
				</cit>
				<p>An dem Zitat wird ein weiteres Element des Mayr&#x00F6;ckerschen Produktionsprozesses sichtbar: die Abh&#x00E4;ngigkeit des Schreibens von sprachinternen Gesetzm&#x00E4;&#x00DF;igkeiten. Den gro&#x00DF;en Prosab&#x00FC;chern Mayr&#x00F6;ckers ist dies in direkter Weise abzulesen. Im Laufe ihrer Schreibarbeit ger&#x00E4;t die Schriftstellerin in einen sprachlichen Sog, der bis hin zu obsessiver &#x00BB;Schreibwut&#x00AB; reicht. Ausgel&#x00F6;st wird dieser Sog von einem Potential, das in der Sprache brachliegt und das die Autorin in unmittelbarer Weise zu nutzen versteht. Um das Schreiben in Gang zu bringen und in Gang zu halten, mu&#x00DF; den in Sprache gegebenen Mechanismen nachgegangen und m&#x00FC;ssen diese im schriftstellerischen Tun nachvollzogen werden. Solches wird beispielsweise vom Rhythmus behauptet, von dem es hei&#x00DF;t, da&#x00DF; er in der Sprache schlafe, und im Schreiben &#x00BB;nur richtig geweckt, wachger&#x00FC;ttelt&#x00AB;, ja richtiggehend &#x00BB;wachgek&#x00FC;&#x00DF;t&#x00AB; werden mu&#x00DF; (<ref type="abbr" target="abbr7">St</ref>, S. 136).</p>
				<p>Neben metrischen Wiederholungen und Entsprechungen ist es die phonetische &#x00C4;hnlichkeit, in der sich f&#x00FC;r Mayr&#x00F6;cker immer wieder ein Anla&#x00DF;fall zur Hervorbringung und Anlagerung netter sprachlicher Ausdr&#x00FC;cke findet. Hinter dem einzelnen Wort tun sich f&#x00FC;r die Autorin ganze Reihen &#x00E4;hnlich klingender W&#x00F6;rter auf; zwischen diesen W&#x00F6;rtern kommt es zu &#x00BB;Verkettungen&#x00AB; (S. 111), &#x00BB;Kettenreaktionen&#x00AB; (S. 77) werden ausgel&#x00F6;st: So wird in &#x00BB;Mein Herz mein Zimmer mein Name&#x0022; ein - wie die Autorin selbst kommentiert-&#x00BB;absurder Zusammenhang&#x00AB; von &#x00BB;Neubuffet Nebenbuffet (Dubuffet)&#x00AB; (S. 111) hergestellt; in &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; werden &#x00BB;Papageien&#x00AB; &#x00BB;Papieren&#x00AB; (S. 11, 38f.) angelagert, &#x00BB;Adern&#x00AB; f&#x00FC;gen sich den &#x00BB;Anden&#x00AB; an (S. 97), der &#x00BB;Hut&#x00AB; dem &#x00BB;Hund&#x00AB; (S. 14), der &#x00BB;Schleier&#x00AB; dem &#x00BB;Schreiber&#x00AB; (S. 79) - Beispiele f&#x00FC;r solche Bildungen lie&#x00DF;en sich in gro&#x00DF;er Zahl finden.</p>
				<p>Der Wirkungsweise des sprachlichen Soges, der Eigengesetzlichkeit mithin auch, die sich hier zeigt, stellt nun aber eine ganz ausgepr&#x00E4;gte Vorstellung von schriftstellerischer Disziplin gegen&#x00FC;ber. Diese Disziplin &#x203A;zeigt&#x2039; sich nicht nur in der Vielzahl von Textfassungen und Umarbeitungen, die zu jedem Mayr&#x00F6;cker-Text vorliegen, sie wird von der Autorin selbst als eine wesentliche Grundlage ihres Schreibens &#x203A;behauptet&#x2039;. Gerade auf das wechselseitige Verh&#x00E4;ltnis von Disziplin und Ekstase (&#x00BB;So wird Ekstase zu einer Disziplin&#x00AB; - <ref type="abbr" target="abbr2">MB II</ref>, S. 129) kommt es an.</p>
				<p>Die Sprache wird von Mayr&#x00F6;cker, und dies ist eine ihrer poetologischen Zentralmetaphern, als &#x00BB;etwas Organhaftes&#x00AB;, ja als eine Art von<pb ed="1" n="112"/> &#x00BB;k&#x00FC;nstlichem Lebewesen&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr2">MB I</ref>, S. 14) betrachtet; die schriftstellerische Auseinandersetzung hat darauf R&#x00FC;cksicht zu nehmen. Der im Entstehen befindliche Text wird wie eine lebende Substanz behandelt, er ben&#x00F6;tigt beispielsweise eine gewisse Reifungszeit und es besteht (bei l&#x00E4;ngerem Liegenlassen) die Gefahr des Verrottens:</p>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>Man mu&#x00DF; damit nicht nur lange gehen, sondern sich mit diesem St&#x00FC;ck Poesie lange auseinandersetzen, wenn man es geschrieben hat, man mu&#x00DF; lange korrigieren, feilen, Korrekturen von Korrekturen machen, aber vor allem mu&#x00DF; man geduldig sein : so ein St&#x00FC;ck Text arbeitet ja nach der Fertigstellung weiter bis zum Augenblick seiner endg&#x00FC;ltigen Reifung, ein paar Tage, ein paar Wochen, ein paar Monate lang, ganz f&#x00FC;r sich allein : man mu&#x00DF; es ruhen, man mu&#x00DF; es abliegen, man mu&#x00DF; es rasten lassen, wie eine Teigmasse - schade um den Text, der von seinem Autor ungeduldigerweise zu fr&#x00FC;h in die Welt entlassen wurde! (<ref type="abbr" target="abbr2">MB I</ref>, S. 14)</p>
					</q>
				</cit>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>all diese Notizen, wenn man diese Notizen so lange liegenl&#x00E4;&#x00DF;t, ohne sie ins Reine zu schreiben, das zersetzt sich buchst&#x00E4;blich vor meinen Augen, als h&#x00E4;tte ich es in Salzs&#x00E4;ure getan, das verrottet alles, schlie&#x00DF;t man die Reinschrift nicht unmittelbar an die ersten Notizen an, das verrottet alles, l&#x00E4;&#x00DF;t man der ersten Niederschrift nicht alsbald die Reinschrift folgen, das verliert alles seiner) Sinn, das verliert die Substanz, zur&#x00FC;ck bleiben leere H&#x00FC;lsen, nicht zu gebrauchen, verfault, ausgehaucht die sch&#x00F6;ne Seele, das verzehrende Feuer niedergebrannt!, da k&#x00F6;nnen wom&#x00F6;glich hundert Seiten und mehr zu Bruch gehen (<ref type="abbr" target="abbr5">HZN</ref>, S. 108).</p>
					</q>
				</cit>
				<p>In ihren Prosab&#x00FC;chern f&#x00FC;hrt Friederike Mayr&#x00F6;cker den Umgang mit dem organischen Lebewesen Sprache in eigent&#x00FC;mlicher Weise vor. Hierbei ist es zur Auspr&#x00E4;gung eines ganz &#x00BB;unkonventionellen&#x00AB; und &#x00BB;unorthodoxen Erz&#x00E4;hlverhalten&#x00AB; gekommen, das mit den logisch-kausalen und chronologischen Abl&#x00E4;ufen herk&#x00F6;mmlichen Erz&#x00E4;hlens kaum etwas gemein hat.</p>
				<p>Statt dessen liegt eine vollausgepr&#x00E4;gte Programmatik des Nicht-Erz&#x00E4;hlens vor: &#x00BB;und dann denke ich, w&#x00E4;hrend ich durch den triefenden Wald streife [...], &#x203A;nur keine Story!&#x2039;, auf keinen Fall eine Story zulassen!, das &#x00C4;u&#x00DF;erste ein &#x203A;Erz&#x00E4;hlverlauf, wie Lebenslauf&#x2039;&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr4">HdD</ref>, S. 121). &#x00BB;Ich handle nicht gern und ich lese nicht gern was eine Handlung hat, also schreibe ich auch nicht was eine Handlung hat oder andeuten k&#x00F6;nnte&#x00AB;, hei&#x00DF;t es in &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; (S. 32).</p>
				<p>Die beschriebene Art des &#x203A;Erz&#x00E4;hlens&#x2039;, dieser &#x00BB;ganz eigene narrative Stil&#x00AB;, der in &#x00BB;sorgf&#x00E4;ltigster&#x00AB; und &#x00BB;entfesseltster Weise&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr5">HZN</ref>, S. 65, ein-<pb ed="1" n="113"/>mal mehr zeigt sich hier das Zusammenspiel voll Disziplin und Ekstase) entwickelt wurde, verweist auf die konkret praktizierte Art des schriftstellerischen Vorgehens. In den gro&#x00DF;en Prosab&#x00FC;chern der Autorin stellt sich dieses Vorgehen als ein tats&#x00E4;chliches &#x203A;Gehen&#x2039; dar. Der theoretische Begriff der Narration setzt sich zu einer Metapher um, die in einem lebensweltlichen Zusammenhang gr&#x00FC;ndet. In den einzelnen Prosab&#x00FC;chern erf&#x00E4;hrt die Art dieses &#x203A;Gehens&#x2039; alle m&#x00F6;glichen Abstufungen und Modulationen. In &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; stellt es sich als ein &#x203A;Streunen&#x2039; dar (&#x00BB;ich streune, strome ja nur herum&#x00AB; -S. 36 und 47, &#x00E4;hnlich auch S. 118), literarisches und au&#x00DF;erliterarisches Tun werden parallel gesetzt. &#x00BB;Die Abschiede&#x00AB; sprechen leitmotivisch von einem &#x203A;Wandern&#x2039;, von einem &#x00BB;Wandern durch ein Motiv&#x00AB; (S. 56). In &#x00BB;Mein Herz mein Zimmer mein Name&#x00AB; dokumentiert sich eine rasante Beschleunigung der Fortbewegungsart; ein &#x00BB;Herumzigeunern&#x00AB; kontrastiert hier einem &#x00BB;Herumwirbeln&#x00AB; und einem &#x00BB;Dahinpreschen&#x00AB; (S. 65, S. 306).</p>
				<p>Im Gegensatz zu den aktionalen Vorg&#x00E4;ngen konventionellen &#x203A;Erz&#x00E4;hlens&#x2039; stellt der einzelne Schritt dieses &#x203A;Gehens&#x2039; eine reversible Handlung dar. Das schriftstellerische &#x203A;Vorgehen&#x2039; erm&#x00F6;glicht ein st&#x00E4;ndiges Vor und Zur&#x00FC;ck; die Art des Mayr&#x00F6;ckerschen Erz&#x00E4;hlens ist von der Rhythmik dieses Wechselschritts gepr&#x00E4;gt, auch erm&#x00F6;glicht er jene Wiederholungen, die den B&#x00FC;chern der Autorin ihr spezielles Gepr&#x00E4;ge geben.</p>
				<p>Das Kalk&#x00FC;l, das hinter dieser Art des Schreibens steckt, zielt nicht allein auf die sprachlichen Interna, sondern gerade auch auf die Wirkung des Geschriebenen ab. Friederike Mayr&#x00F6;cker treibt (gerade auch dort, wo sie sich in programmatischer Weise auf Narration und Antinarration bezieht) ein Spiel mit den Erwartungshaltungen und den Reaktionsweisen der Rezeption. Teilweise nimmt sie die Reaktionen der Leser, der Kritik und der Literaturwissenschaft auch direkt in ihre B&#x00FC;cher hinein. So treten dort h&#x00E4;ufig theoriebeschlagene Kommentatoren auf. Meist sind es m&#x00E4;nnliche Figuren, die &#x00FC;ber die Dinge des Schreibens bestens Bescheid wissen, wie beispielsweise die Figur des Samuel aus &#x00BB;Stilleben&#x00AB;:</p>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>In den FRAGMENTEN von Schlegel, sagt Samuel, da steht eben sehr viel drin was man auf deine B&#x00FC;cher anwenden k&#x00F6;nnte, sagt Samuel, dieses Selbstreflektieren des Buches im Buch usw., mir ist das immer sehr aufgefallen, also ein Buch das NICHTS erz&#x00E4;hlt, sagt Samuel (<ref type="abbr" target="abbr7">St</ref>, S. 174).</p>
					</q>
				</cit>
				<p>
					<pb ed="1" n="114"/>In die dialogische Struktur der Mayr&#x00F6;ckerschen Prosab&#x00FC;cher bleiben indes nicht nur m&#x00F6;gliche Erkl&#x00E4;rungsversuche und Deutungsmuster integriert, bisweilen findet sich in den Wortmeldungen der m&#x00E4;nnlichen Figuren auch recht harsche Kritik:</p>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>DU VERSCHANZT DICH JA NUR HINTER DIESEN NATURBESCHREIBUNGEN, UM AUF DAS WESENTLICHE NICHT EINGEHEN ZU M&#x00DC;SSEN - diese deine &#x203A;ewigen&#x2039; Naturbeschreibungen k&#x00F6;nnen nicht hinwegt&#x00E4;uschen dar&#x00FC;ber, da&#x00DF; du die wesentlichen Dinge, die Dinge, auf die es ankommt, jederzeit aussparst, nicht wahr. (<ref type="abbr" target="abbr7">St</ref>, S. 162)</p>
					</q>
				</cit>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>ACH, ruft mein Ohrenbeichtvater dazwischen, K&#x00D6;NNTEST DU DIR DOCH DIESE DEINE VERFLUCHTEN ALLITERATIONEN VERKNEIFEN!, ruft mein Ohrenbeichtvater dazwischen, so da&#x00DF; ich von neuem beginnen mu&#x00DF; (<ref type="abbr" target="abbr5">HZN</ref>, S. 123).</p>
					</q>
				</cit>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>oder was diese Tr&#x00E4;ume betrifft, sagt mein Ohrenbeichtvater, diese Folge von Traumniederschriften, [...] diese Traumsequenzen, sagt mein Ohrenbeichtvater, solltest du dir &#x203A;verkneifen&#x203A; (<ref type="abbr" target="abbr5">HZN</ref>, S. 167).</p>
					</q>
				</cit>
				<p>Das momentane Tun der Schreibenden bleibt von den Einw&#x00E4;nden und Vorhaltungen der Ohrenbeichtv&#x00E4;ter, Vorsager oder wie diese Figuren alle hei&#x00DF;en m&#x00F6;gen ebenso unber&#x00FC;hrt wie von jenen programmatischen T&#x00F6;nen, die sie selbst einmal (in einem fr&#x00FC;heren Buch m&#x00F6;glicherweise) ge&#x00E4;u&#x00DF;ert hat. Nicht der Diskursivit&#x00E4;t des Arguments zeigt sich die Autorin verpflichtet, sondern den genuin eigenen Vorstellungen vom Schreiben, die im Akt des Schreibens stets neu entwickelt werden.</p>
				<p>Der intime Bereich eigenen Schreibens kontrastiert indes auch den fremden Sprachmaterialien, auf die sich dieses Schreiben zumindest teilweise bezieht. Damit ist es an Fremdheit bei Mayr&#x00F6;cker nicht genug, vermittelt die Schreibende doch den Eindruck, in ihrem Tun nicht nur von Fremdzitaten, sondern insgesamt von Fremdpersonen gelenkt zu sein: &#x00BB;Ach, lieber Valerian&#x00AB;, hei&#x00DF;t es im Buch &#x00BB;Die Abschiede&#x00AB;, &#x00BB;ich schreibe als f&#x00FC;hrten sie mir die Hand&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr1">A</ref>, S. 69). Von Goya wird in &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; behauptet, da&#x00DF; die Schreibende f&#x00FC;r ihn eine Art &#x00BB;Medium&#x00AB; sei; in &#x00BB;Lection&#x00AB; kulminiert die Nachrangigkeit, die am eigenen schriftstellerischen Tun beobachtet wird, in die Erkenntnis: &#x00BB;Scham- oder Schneckenspur dieser meiner Schmarotzerexistenz&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr8">L</ref>, S. 34).</p>
				<p>Durchaus unsicher bleibt sich die Schreibende dar&#x00FC;ber, ob es &#x00FC;berhaupt das eigene F&#x00FC;hlen und Denken sei, dem sie Ausdruck verleiht, oder ob dieses F&#x00FC;hlen und Denken (als Exzerpt beispielsweise aus B&#x00FC;chern und Briefen) nicht einem fremden Erleben entstammt. Die<pb ed="1" n="115"/>&#x00BB;Schmach solch parasit&#x00E4;res &#x203A;Kunstverfahren&#x2039;&#x00AB; wird in &#x00BB;Mein Herz mein Zimmer mein Name&#x00AB; (S. 29) herausgestrichen, die eigene &#x00BB;Vampirhaftigkeit&#x00AB; in &#x00BB;Stilleben&#x00AB; (S. 58) erw&#x00E4;hnt. Durchaus emphatisch bezieht sich das Buch &#x00BB;Lection&#x00AB; auf diese Dinge: &#x00BB;Man mu&#x00DF;&#x00AB;, so hei&#x00DF;t es dort, &#x00BB;die bew&#x00E4;hrten Bahnen verlassen, sich durch den Busch schlagen, Formulierungen anderer aufgreifen, &#x00FC;bernehmen, kopieren, so wird heute Literatur gemacht betr&#x00FC;gerisch : &#x00FC;berzeugend&#x00AB; (S. 182).</p>
				<p>Die beiden letzten Worte des Zitats erscheinen im Druck kursiv. Was dem Leser ins Auge sticht, ist wohl auch dies: da&#x00DF; betr&#x00FC;gerisch und / oder &#x00FC;berzeugend hier keinen Gegensatz bilden. Die fremden, ja selbst die &#x00BB;heterogensten&#x00AB; Sprachmaterialien, davon wei&#x00DF; auch der bereits genannte &#x00BB;Ohrenbeichtvater&#x00AB; (vgl. <ref type="abbr" target="abbr5">HZN</ref>, S. 214) zu berichten, werden verwandelt und in das &#x00BB;Eigenste&#x00AB; der Schreibenden &#x00FC;berf&#x00FC;hrt. Anders als in den postmodernen Spielen, wo sich der Effekt des Fremdzitats nur allzu rasch in seiner Wiedererkennbarkeit ersch&#x00F6;pft, setzt bei Friederike Mayr&#x00F6;cker an den Fremdzitaten, an diesen &#x00BB;Absprungger&#x00E4;ten&#x00AB; und &#x00BB;Tournierrampen&#x00AB; des eigenen Schreibens (<ref type="abbr" target="abbr7">St</ref>, S. 58), eine Transformation an, das Fremde wird zum Eigenen gemacht. Auch zur Bezeichnung dieser Schaltstelle h&#x00E4;lt Mayr&#x00F6;cker ein poetologische Metapher bereit. &#x00BB;Eine gewagte Kleidung&#x00AB;, so hei&#x00DF;t es in &#x00BB;Stilleben&#x00AB;, &#x00BB;ist das, was ich schreibe&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr7">St</ref>, S. 75). Mit der Sprache wird wie mit Kleidungsst&#x00FC;cken umgegangen, sie wird &#x00BB;gepflegt, an ihr [wird] herumgenestelt&#x00AB;, sie wird &#x00BB;gewalkt, geputzt&#x00AB; und &#x00BB;gewaschen&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr8">L</ref>, S. 33).</p>
				<p>Die Kleidung aus Sprache tr&#x00E4;gt die Schreibende direkt am K&#x00F6;rper, ja mehr noch: Diese Kleidung scheint mit dem K&#x00F6;rper verwachsen zu sein. &#x00BB;Ich habe mir die blutenden Finger mit wei&#x00DF;en d&#x00FC;nnen Schreibpapieren umwickelt&#x00AB;, hei&#x00DF;t es in &#x00BB;Lection&#x00AB; (S. 12); das Papier klebt am K&#x00F6;rper - w&#x00FC;rde es weggerissen, die Wunde beg&#x00E4;nne erneut zu bluten. Umgekehrt dringen Adern und Nerven aus dem K&#x00F6;rper heraus. Schon der fr&#x00FC;he Text &#x00BB;Zuletzt soll er seine ermatteten Adern f&#x00E4;cherf&#x00F6;rmig neben sich ausbreiten&#x00AB; (in: <ref type="abbr" target="abbr6">GP</ref>, S. 63f.) sprach solches in seinem Titel an; in &#x00BB;Mein Herz mein Zimmer mein Name&#x00AB; ist zu lesen: &#x00BB;die Nerven sprie&#x00DF;en mir aus dem Sch&#x00E4;del, f&#x00FC;r alle erkennbar, da&#x00DF; sie mit Fingern zeigen auf mich&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr5">HZN</ref>, S. 319).</p>
				<p>Die Kleidung aus Sprache legt sich an die Oberfl&#x00E4;che des K&#x00F6;rpers und zeichnet dort die Grenzlinie zwischen innerer und &#x00E4;u&#x00DF;erer Welt nach. In jenen Bildnissen, die Friederike Mayr&#x00F6;cker von ihrer sprachlichen Kleidung entwirft, scheint diese Grenze nun aber nach beiden Seiten hin durchl&#x00E4;ssig zu sein. Eine Kleidung, die solches vermag, bietet keinen Schutz vor der Au&#x00DF;enwelt, sie umf&#x00E4;ngt den K&#x00F6;rper und zeichnet in sich dessen innerste Regungen nach. Da&#x00DF; Sprache bei Mayr&#x00F6;cker<pb ed="1" n="116"/> solches vermag, wird in den gro&#x00DF;en Prosab&#x00FC;chern offenkundig; die: innere Gestimmtheit der Schreibenden korreliert mit der Sprache.</p>
				<p>Mit dem K&#x00F6;rper der Schreibenden findet der Text, der von der Autorin als eine Kleidung gedacht wird, einen hochambivalenten Ort; an der Kleidung zeigt sich beides zugleich: die Triebregungen des K&#x00F6;rpers und der soziale Rahmen, innerhalb dessen das Gewand seinen Tr&#x00E4;ger stellt. Ihren Doppelcharakter erweist die Metapher der sprachlichen Kleidung auch hinsichtlich der Frage nach dem Eigenen und dem Fremden: Aus fremden Wortmaterialien wird in der Literatur Mayr&#x00F6;ckers ein dem eigenen K&#x00F6;rper ma&#x00DF;geschneidertes Gewand &#x203A;gekn&#x00FC;pft&#x2039;. Von hier aus entwickelt Mayr&#x00F6;cker eine weitere Metapher f&#x00FC;r den Schreibproze&#x00DF;. Es sind die Bilder des textilen Gestaltens, von denen die Autorin spricht. Neben dem &#x203A;Kn&#x00FC;pfen&#x2039; und dem &#x203A;Weben&#x2039; ist hier vom &#x00BB;Flechten&#x00AB; (<ref type="abbr" target="abbr8">L</ref>, S. 153) des Textes die Rede.<ref target="en5">5</ref> Der &#x203A;Text&#x2039; enth&#x00FC;llt solcherart stets etwas von seinem etymologischen Sinn: Er stellt sich als ein Ineinander von F&#x00E4;den dar - als ein Gewebe, in dem das Eigene vom Fremden nicht mehr geschieden ist.</p>
			</div>
			<div>
				<p>Was die Autorin in ihren gro&#x00DF;en Prosaarbeiten &#x00FC;ber ihre Produktion mitteilt (was sie &#x00FC;ber den Wahrnehmungsproze&#x00DF; von Welt, &#x00FC;ber das Ineinander von Ekstase und Disziplin, &#x00FC;ber die spezifischen Formen des schriftstellerischen Vorgehens, &#x00FC;ber die Behandlung der Sprache als eine organische Substanz, sowie &#x00FC;ber die Bekleidung des Eigenen und des Fremden sagt), dies trifft in vollem Umfang auf das Buch &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; zu, welches Mayr&#x00F6;cker 1984 ver&#x00F6;ffentlicht hat. Wie bei allen B&#x00FC;chern der Autorin haben wir es hier mit keiner Autobiographie im herk&#x00F6;mmlichen Sinn zu tun. Dennoch kommt einem autobiographischen Einzelereignis eine wichtige Funktion zu. Dieses Vorkommnis wird gleich in den ersten S&#x00E4;tzen des Buches geschildert:</p>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>Wir sind jetzt aus Frankreich zur&#x00FC;ck mein VORSAGER und ich und eben noch in dem Schlafabteil habe ich die kalth&#x00E4;ngenden Wiesengr&#x00FC;nde an mir vor&#x00FC;berwischen sehen, mit getr&#x00FC;btem Auge weil mir zum Tr&#x00E4;nenvergie&#x00DF;en die Stunden der Nacht waren auch Verteufelung undsoweiter.</p>
						<p>Das war &#x00FC;berhaupt keine gute Zeit da und wir kamen &#x00FC;berhaupt nicht zurecht mit irgendwas am wenigstens miteinander, also unsere Beziehung hatte sich da ersch&#x00F6;pft; &#x00FC;berhaupt nicht mit dem Ablauf der Dinge, was dem Umstand zuzuschreiben sein mochte wir beherrschten die Sprache nicht, immer noch nicht trotz zahlreicher Ans&#x00E4;tze sie zu erlernen die l&#x00E4;ngste Zeit trotz meiner Verliebtheit in sie [...].</p>
					</q>
				</cit>
				<p>
					<pb ed="1" n="117"/>Um welche Reise es sich handelt, wird im Buch an keiner Stelle spezifiziert, rasch wendet sich der Text von der konkreten Reise ab und einer viel allgemeiner gehaltenen Vorstellung des Reisens zu. Von dem Zustand einer &#x00BB;nichtendenwollenden Nachtreise&#x00AB; ist ebenso die Rede wie von Lebens- und Lekt&#x00FC;rereise aller Art, innerhalb der verwendeten Metaphern nimmt die Sonne und ihre t&#x00E4;glich wiederkehrende &#x203A;Reise&#x2039; &#x00FC;ber den Himmel eine zentrale Stellung ein.</p>
				<p>Aus Gespr&#x00E4;chen mit der Autorin, aus Notizen und Vorstufen zum Buch<ref target="en6">6</ref> sowie auf der Grundlage der detaillierten Aufzeichnungen von Ernst Jandl lie&#x00DF; sich als Kern all dessen die folgende Begebenheit erschlie&#x00DF;en: lm Juni 1983 hatte die Autorin gemeinsam mit Jandl eine Fahrt nach Paris unternommen, in der Nacht von 16. auf 17. Juni kamen die beiden im Schlafwagen nach Wien zur&#x00FC;ck. Am Morgen hat die Autorin eine Reihe von Notizen angefertigt,<ref target="en7">7</ref> innerhalb derer die ersten S&#x00E4;tze des Buches fixiert waren. Von diesem Zeitpunkt an sei es mit den Schreibarbeiten zu &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; z&#x00FC;gig weiter gegangen, &#x00BB;ich mu&#x00DF;te es einfach rollen lassen&#x00AB;, merkte die Autorin dazu gespr&#x00E4;chsweise an.<ref target="en8">8</ref>
				</p>
				<p>Was sich in der Erinnerung Friederike Mayr&#x00F6;ckers als ein textlicher und konzeptioneller Neubeginn darstellt, greift - wie sich aus den Vorstufen zu &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; philologisch schlie&#x00DF;en l&#x00E4;&#x00DF;t - auf einen umfangreichen und zum Zeitpunkt von Mayr&#x00F6;ckers R&#x00FC;ckkehr aus Frankreich bereits vorliegenden Materialienbestand zur&#x00FC;ck. Dieser umfa&#x00DF;t zwei k&#x00FC;rzere &#x203A;Versuche&#x2039; (im Umfang von jeweils maximal f&#x00FC;nf Seiten) sowie eine ann&#x00E4;hernd hundertseitige Materialsammlung, die auf der Grundlage der beiden Versuche gefertigt wurde.</p>
				<p>Der Ansto&#x00DF; zu diesen Schreibarbeiten ging - wie bei einer Reihe fr&#x00FC;herer Texte - vom Herausgeber der Zeitschrift &#x00BB;protokolle&#x00AB; aus. Wie sich Otto Breicha in einem Brief erinnert, hatte er sich im Herbst 1982 mit einer Bitte an die Autorin gewandt:</p>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>Es war notorisch so, da&#x00DF; ich zu Themen der bildenden Kunst Frau Mayr&#x00F6;cker im Laufe der Jahre immer wieder Anregungen gegeben habe, sie mit Bildmaterial (B&#x00FC;chern) versorgt und etliches an Texten bewirkt habe. [...] So war es auch im Fall Goya. Soweit ich mich noch erinnere, habe ich Frau Mayr&#x00F6;cker einen Band der &#x203A;Proverbius&#x2039;, gegeben und h&#x00E4;tte dann gedacht, eine repr&#x00E4;sentative Publikation herauszubringen, wo jeder Bildtafel ein von ihr verfa&#x00DF;ter Text gegen&#x00FC;bergestanden w&#x00E4;re. Frau Mayr&#x00F6;cker hat sich mit diesem Vorschlag eingehend befa&#x00DF;t, die Publikation ist nicht zustande gekommen, vor allen auch deshalb, weil sie sich zu einer derartigen Textstruktur doch nicht entschlie&#x00DF;en konnte.<ref target="en9">9</ref>
						</p>
					</q>
				</cit>
				<p>
					<pb ed="1" n="118"/>Die Spuren der Besch&#x00E4;ftigung mit Goya sind in den fr&#x00FC;hen Textstufen schon in der Titelgebung erkennbar. Einer der beiden Versuche tr&#x00E4;gt den - einer Radierung des K&#x00FC;nstlers entlehnten - Titel &#x00BB;NADA / NICHTS&#x00AB;. Auch in der umfangreichen, gut hundertseitigen Materialsammlung war als Titeleintrag &#x00BB;GOYAS DIKTAPHON, GOYAS MEDIUM&#x00AB; vorgesehen.<ref target="en10">10</ref> Dennoch findet in den Materialien nicht statt, was man als eine literarische Auseinandersetzung mit einer thematischen Quelle bezeichnen w&#x00FC;rde. Vielmehr repr&#x00E4;sentiert sich hier der Versuch, vorangegangene und abgeschlossene Einzeltexte f&#x00FC;r den neuen Verwendungszweck zu aktivieren. Das Schreiben beginnt also durchaus nicht vor einem leeren wei&#x00DF;en Blatt, statt dessen greift die Autorin, um eine Breichas Wunsch gem&#x00E4;&#x00DF;e Te<add resp="ch1">x</add>tproduktion zu initiieren, auf bereits geschriebene, eigene Texte zur&#x00FC;ck.<ref target="en11">11</ref> Sie verfertigt Abschritten, zerst&#x00FC;ckelt sie in Einzelsegmente und ordnet diese in neuer Form an.</p>
				<p>Die Ver&#x00E4;nderung ihres Strukturkonzepts ist diesen fr&#x00FC;hen Textstufen eingeschrieben: In den beiden &#x203A;Versuchen&#x2039; wird eine kapitelm&#x00E4;&#x00DF;ige Einteilung sowie die Verwendung von Zwischentiteln und Marginalien erwogen, im Verlauf der Arbeit an der ersten umfangreichen Materialsammlung werden solch &#x00FC;bergelagerte Formschemata fallen gelassen. Mit dem urspr&#x00FC;nglichen Plan, und das best&#x00E4;tigt die dahingehende Erinnerung Otto Breichas, d&#x00FC;rfte Friederike Mayr&#x00F6;cker tats&#x00E4;chlich gr&#x00F6;&#x00DF;ere Schwierigkeiten gehabt haben, auch ist es, soweit sich dies feststellen lie&#x00DF;, niemals zur Ablieferung eines Textes an Breicha gekommen. Nichtsdestotrotz hat die Autorin &#x00FC;ber Monate hinweg weiteres Material an den urspr&#x00FC;nglichen Kern ihrer Unternehmung (den projektierten Goya-Text) angelagert.</p>
				<p>Der Charakter der daraus resultierenden Textsammlung geht - auch wenn sich in ihm ein von Dezember 1982 bis Mai 1983 reichender chronologischer Faden zeigt - &#x00FC;ber denjenigen eines privaten Tagebuches hinaus, von Beginn an zeigen die Aufzeichnungen einen Zug zur poetischen Aufl&#x00F6;sung von Wirklichkeit, zu einer magischen &#x00DC;berh&#x00F6;hung des Realen, welcher f&#x00FC;r das Mayr&#x00F6;ckersche Schreiben von gro&#x00DF;er Bedeutung ist. Noch w&#x00E4;hrend der Arbeiten an der Materialsammlung vermochte die Autorin das Geschriebene auch literarisch zu nutzen. Mehrere Passagen wurden zu Einzeltexten weiterverarbeitet, die dann auch eigenst&#x00E4;ndig publiziert wurden.<ref target="en12">12</ref>
				</p>
				<p>Den Plan zu einer selbst&#x00E4;ndigen Buchpublikation fa&#x00DF;te Mayr&#x00F6;cker erst nach ihrer R&#x00FC;ckkehr aus Paris. Auf der Grundlage der am 17. Juni 1983 im Schlafwagen entstandenen Notizen begann sie gleich anschlie&#x00DF;end mit der Anfertigung einer zweiten Materialsammlung. Deren Inhalt und Form legen den Schlu&#x00DF; nahe, da&#x00DF; diese Entscheidung<pb ed="1" n="119"/>sehr spontan gefallen ist. Anders als im Herbst 1982 setzte die Schreibarbeit hier nicht an vorliegenden Texten an; die Autorin hat zun&#x00E4;chst auf einen R&#x00FC;ckgriff auf das bislang Geschriebene verzichtet; die Arbeit im Juni 1983 stellt sich somit als ein (wohl auch konzeptioneller) Neubeginn dar.</p>
				<p>Erst nachdem die zweite Materialsammlung auf beinahe 70 Seiten angewachsen war, griff Mayr&#x00F6;cker auf den fr&#x00FC;heren Materialienbestand zur&#x00FC;ck. Von Oktober bis Dezember 1983 verfertigte sie aus den beiden vorliegenden Materialsammlungen eine von ihr selbst als solche bezeichnete &#x00BB;erste Reinschrift&#x00AB;, die dann auch schon weitgehend der sp&#x00E4;teren Druckvorlage des Buches entsprach. Die interne Textabfolge der beiden Materialsammlungen wurde in dieser Reinschrift weitgehend aufgel&#x00F6;st; Passagen und Segmente aus den beiden Materialsammlungen - bis hinab zu den kleinsten lexikalischen Einheiten durchgemischt und kombiniert.</p>
				<p>Trotz einiger Abweichungen im Detail l&#x00E4;&#x00DF;t sich - aus kodikologischen Bestimmungen (die Autorin streicht die &#x00FC;bernommenen Textstellen in den vorausgehenden Textstufen unter Verwendung verschiedenfarbiger Stifte weg) - der &#x203A;Weg&#x2039; erkennen, den Mayr&#x00F6;cker durch die ihr vorliegenden Materialsammlungen genommen hat: Zun&#x00E4;chst hat sie die zweite Materialsammlung von Beginn bis Ende nach erhaltenswert scheinenden Textpassagen abgesucht, ist dann an den Anfang und den Schlu&#x00DF; der ersten Materialsammlung &#x00FC;bergesprungen, hat diesen Teil ab der Mitte bis gegen das Ende hin abgesucht, um anschlie&#x00DF;end auch noch deren vordere H&#x00E4;lfte miteinzubeziehen. Gegen Ende der Arbeiten an der Reinschrift hat die Autorin dann - und diesen Ausdruck verwendet sie in einer beigef&#x00FC;gten Anmerkung selbst - beide Materialsammlungen im Hinblick auf &#x00FC;bersehene, aber erhaltenswerte Textpassagen &#x00BB;durchforstet&#x00AB; (Reinschrift, S. 126).</p>
				<p>Textliche Neuaufnahmen halten sich in der Reinschrift in engen Grenzen. Der ma&#x00DF;gebliche Arbeitsschritt w&#x00E4;re als ein die vorhandene Textmenge komprimierender und verdichtender Vorgang zu verstehen. Es wurden jetzt verst&#x00E4;rkt metrische, morphologische und phonetische &#x00C4;quivalenzen gesetzt. Die puren Realien dagegen wurden, zur&#x00FC;ckgedr&#x00E4;ngt. So waren etwa in den fr&#x00FC;hesten Textstufen noch ganze Personennamen, sp&#x00E4;ter nur mehr deren Initialen vorhanden, schlu&#x00DF;endlich wurden diese, ohne da&#x00DF; hierbei im Umkehrschlu&#x00DF; eine direkte Eins-zu-eins-Zuordnung m&#x00F6;glich w&#x00E4;re, durch die poetischen Namen der letzten Textstufen, &#x00BB;LERCH&#x00AB; und &#x00BB;VORSAGER&#x00AB;, ersetzt. Nicht nur von realen Personen, auch von realen Ereignissen l&#x00F6;ste sich der Stoff zusehends ab, es fand eine freie thematische Entfaltung des Reisens und der Reise statt.</p>
				<p>
					<pb ed="1" n="120"/>Die Festf&#x00FC;gung des Textganzen &#x00E4;u&#x00DF;ert sich auch in einem formalen Detail. Im &#x00DC;bergang von den fr&#x00FC;heren Textstufen zur Reinschrift hat die Autorin die Kleinschreibung durch die kompakter und starrer wirkende Klein-/ Gro&#x00DF;schreibung ersetzt. Hierzu hat Mayr&#x00F6;cker im Gespr&#x00E4;ch angemerkt:</p>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>Der Gedanke an das Formale ist immer vorhanden. Nur ist hier, in den fr&#x00FC;heren Fassungen, alles jederzeit verschiebbar und jederzeit eliminierbar. Die ersten Versionen fertige ich auch immer in Kleinschrift an. Indem ich dann ganz bewu&#x00DF;t ab der Reinschrift gro&#x00DF; / klein schreibe, pr&#x00E4;ge ich mir selbst den Stempel auf: &#x203A;Also jetzt wird&#x2019;s ernst&#x2039;. Das vorausgehende Kleingeschriebene ist immer auch ein Versuch vor mir selbst, ich schreibe ja auch meistens dazu: &#x203A;versuch&#x2039;. Da ist alles noch ver&#x00E4;nderbar, und ich will es gar nicht ganz offenlegen oder klar legen vor mir selbst, sondern ich probiere immer auch ein bi&#x00DF;chen herum. Es ist alles noch etwas verworren, und ich bin neugierig, was sich da herausdestilliert.<ref target="en13">13</ref>
						</p>
					</q>
				</cit>
				<p>Wenn man sich die Genese von &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; nochmals &#x00FC;berblicksm&#x00E4;&#x00DF;ig ansieht, so f&#x00E4;llt auf, da&#x00DF; die beiden Materialsammlungen (ihre Anfertigung, der bei weitem zeitintensivste Teil der Schreibarbeit, hatte von November 1982 bis Mitte Oktober 1983 gedauert) erst in einer sehr sp&#x00E4;ten Phase der Schreibarbeiten zusammengef&#x00FC;gt wurden. Die unterschiedliche entstehungsgeschichtliche Herkunft der Materialien hat sich auch manifestiert, als Friederike Mayr&#x00F6;cker daran ging, ihr Buch mit einem endg&#x00FC;ltigen Titel zu versehen. Die Eintragungen auf der ersten Seite der Reinschrift legen nicht nur Zeugnis von der Vielzahl der erwogenen Varianten ab, sie zeigen auch, da&#x00DF; die Bezugnahme der Titelgebung beiden Materialkernen gilt.</p>
				<p>In einer ersten Aufstellung trifft man auf folgende Titelvorschl&#x00E4;ge: &#x00BB;REISE DURCH DIE NACHT&#x00AB;; &#x00BB;DER VORSAGER&#x00AB;; &#x00BB;NADA.NICHTS.&#x00AB;; &#x00BB;BIS ANS ENDE DER NACHT&#x00AB;; &#x00BB;DIE REISE&#x00AB;; &#x00BB;GEM&#x00DC;TSWALZER&#x00AB;. Handschriftlich wurde diese Liste mit Nummern versehen und solcherart neu gereiht: &#x00BB;1) DER VORSAGER&#x00AB;, &#x00BB;2) NADA.NICHTS.&#x00AB;, &#x00BB;3) DIE REISE&#x00AB;, &#x00BB;4,) GEM&#x00DC;TSWALZER&#x00AB;, &#x00BB;5) BIS ANS ENDE DER NACHT&#x00AB;, &#x00BB;6) REISE DURCH DIE NACHT&#x00AB;. Unterhalb dieser Aufstellung findet sich - wiederum handschriftlich eingetragen - eine weitere und wahrscheinlich endg&#x00FC;ltige Aufstellung: &#x00BB;1) NADA.NICHTS&#x00AB;, &#x00BB;2) Der Vorsager&#x00AB;, &#x00BB;3) BIS ANS ENDE DER NACHT&#x00AB;, &#x00BB;4) REISE DURCH DIE NACHT&#x00AB;.</p>
				<p>Die Druckvorlage zum Buch d&#x00FC;rfte wahrscheinlich noch im Dezember 1983 entstanden sein; Mayr&#x00F6;cker gibt dieses Datum in einer die Textstufe abschlie&#x00DF;enden Eintragung, die sich auch im Buchtext<pb ed="1" n="121"/>(<ref type="abbr" target="abbr3">RddN</ref>, S. 1.36) erhalten hat, als Ende der Gesamtschreibarbeiten an. Als Titel der Publikation war seitens der Autorin &#x00BB;NADA.NICHTS&#x00AB; (und zwar ohne Spatium nach dem Punkt) vorgesehen. Auf Wunsch des Verlages mu&#x00DF;te dieser Titel jedoch ge&#x00E4;ndert werden, Mayr&#x00F6;cker entschied sich daraufhin f&#x00FC;r das in den Aufstellungen noch weit hinten gereihte &#x00BB;REISE DURCH DIE NACHT&#x00AB;.</p>
				<p>Im Unterschied zur Reinschrift zeigen sich in der nachfolgenden Textstufe, der Druckvorlage, nur mehr lokal begrenzte Korrekturen und &#x00C4;nderungen. Einzelne Textpassagen aus der Druckvorlage (in einem einzigen Ausnahmefall bereits auch aus der Reinschrift) hat die Autorin als (in der Mehrzahl der F&#x00E4;lle ausdr&#x00FC;cklich als solche gekennzeichnete) &#x203A;Vorabdrucke&#x2039; der entstehenden Buchpublikation ver&#x00F6;ffentlicht.<ref target="en14">14</ref> Im allgemeinen folgen diese Einzelver&#x00F6;ffentlichungen den etablierten textlichen Zusammenh&#x00E4;ngen, die vorgenommenen Korrekturen sind gegen&#x00FC;ber den zugrundeliegenden Textstufen von geringf&#x00FC;gigem Ausma&#x00DF;.</p>
				<p>Aus den vorliegenden Materialien l&#x00E4;&#x00DF;t sich die Entstehungsgeschichte des Buches ziemlich exakt rekonstruieren. Die Erinnerung der Autorin vermag diese Rekonstruktion in vielem abzusichern. An entscheidenden Punkten tun sich hier dennoch Widerspr&#x00FC;che auf. Im Jahr 1986 hat Friederike Mayr&#x00F6;cker beispielsweise zur Entstehungsgeschichte von &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; angemerkt:</p>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>Bei Reise durch die Nacht&#x2039; begann es mit der Notiz in der Fr&#x00FC;h beim Anziehen im Schlafwagen, da habe ich das aufgeschrieben. Da war ich voll Wut, weil alles so eng war, und auch Wut im R&#x00FC;ckblick auf Frankreich, obwohl ich Frankreich so liebe und Paris liebe und die Sprache. Pl&#x00F6;tzlich war das alles entsetzlich, und da habe ich das eben aufgeschrieben. Und dann habe ich mir gedacht, es geht vielleicht weiter, habe aber nicht gleich weiter geschrieben. Otto Breicha wollte dann f&#x00FC;r die &#x203A;protokolle&#x2039; etwas Neues, und da hab ich gesagt: ich glaube, ich werde so sieben acht Seiten machen k&#x00F6;nnen [...]. Da [...] hat [er] mir dann auch einen Abgabetermin gesagt, und den habe ich eingehalten. Und da habe ich so acht oder zehn Seiten f&#x00FC;r die &#x203A;protokolle&#x2039; gemacht. Das war der Anfang von &#x203A;Reise durch die Nacht&#x2039;. Der Anfang wurde dann im richtigen Manuskript ein bi&#x00DF;chen ge&#x00E4;ndert.<ref target="en15">15</ref>
						</p>
					</q>
				</cit>
				<p>Sechs Jahre sp&#x00E4;ter stellen sich Teile der Entstehungsgeschichte von &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; in der Erinnerung der Autorin in modifizierter Form dar:</p>
				<cit>
					<q rend="indent">
						<p>[...] bei &#x203A;Reise durch die Nacht&#x2039;, glaub ich, war das so, da&#x00DF; ich da schon ein St&#x00FC;ckchen gehabt hab, da wollte Otto Breicha etwas &#x00FC;ber Goya haben - da hab ich schon ein St&#x00FC;ckl gehabt und dann hab ich diese Reise gemacht von Paris<pb ed="1" n="122"/>nach Wien im Nachtzug. Noch im Nachtzug beim Ankommen in Wien hab ich mir die erste Seite notiert, die ist genau im Schlafwagen noch entstanden, die erste Seite von &#x203A;Reise durch die Nacht, &#x203A;wir sind jetzt aus Frankreich zur&#x00FC;ck, mein Ohrenbeichtvater, nein, nicht Ohrenbeichtvater, er hat anders gehei&#x00DF;en, und ich.<ref target="en16">16</ref>
						</p>
					</q>
				</cit>
				<p>Die Aufl&#x00F6;sung der philologisch verb&#x00FC;rgten Chronologie und die &#x00DC;berblendung der Ereignisse, die sich in der Erinnerung der Autorin vollzieht, entspricht einer Bewegung, die innerhalb von &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; selbst eingel&#x00F6;st wird. Die beiden entstehungsgeschichtlich getrennten Kerne, an denen die Materialgruppen angelagert wurden, verschmelzen ab der Reinschrift zu einer poetologisch-poetischen Einheit.</p>
				<p>Was an der Genese philologisch zu erheben war, findet auf diese Weise einen Umschlag ins &#x00C4;sthetische, und die Bedachtnahme auf diesen letzten Umschlag sollte innerhalb einer genetischen Analyse nicht fehlen. Dies war es wohl, was Theodor VV. Adorno in seiner &#x00BB;&#x00C4;sthetischen Theorie&#x00AB; gemeint hat. Der Philosoph, der (was bei Peter Szondi einen methodisch so fruchtbaren Boden fand) die F&#x00E4;higkeit, Kunstwerke von innen, in der &#x00BB;Logik ihres Produziertsein&#x00AB; zu sehen, f&#x00FC;r die alleinige Gestalt einer zeitgem&#x00E4;&#x00DF;en &#x00C4;sthetik gehalten hat,<ref target="en17">17</ref> sprach hier zugleich den Grenzwert eines solchen literatur- und kunstwissenschaflichen Vorgehens an. Moderne Kunstwerke folgten demnach &#x00BB;ihrem Formgesetz, indem sie ihre Genese verzehren.&#x00AB;<ref target="en18">18</ref>
				</p>
				<p>In Friederike Mayr&#x00F6;ckers &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; liegt das Beispiel eines solchen Verzehrs vor. Hier setzen sich die Br&#x00FC;che des Schreibprozesses, die momentanen Umwertungen des sprachlichen Materials, das pl&#x00F6;tzliche Auftauchen neuer Dimensionen, das Erscheinen von Ecken und Kanten, die sich &#x00FC;ber den in stetem Wachstum begriffenen Materialienbestand legen, hier setzt sich dies alles zu einem Textk&#x00F6;rper um, der die Spuren seiner Verfertigung in sich tr&#x00E4;gt und sich dennoch auf diese Spuren allein nicht reduzieren l&#x00E4;&#x00DF;t.</p>
			</div>
			<div>
				<p>ANMERKUNGEN</p>
				<note place="end" id="en1">
					<seg>1</seg>
					<p>Friedrich Ast, zit. nach Peter Szondi: Einf&#x00FC;hrung in die literarische Hermeneutik. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1975 (= Studienausgabe der Vorlesungen 5), S. 152.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en2">
					<seg>2</seg>
					<p>Ast (Anm. 1), S. 152f.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en3">
					<seg>3</seg>
					<p>Vgl. dazu Siegfried J. Schmidt: Fuszstapfen des Kopfes. Friederike Mayr&#x00F6;ckers Prosa aus konstruktivistischer Sicht. M&#x00FC;nster: Kleinheinrich 1989 sowie die Beitr&#x00E4;ge von Schmidt in: Friederike Mayr&#x00F6;cker. Hg. von Siegfried J. Schmidt.<pb ed="1" n="123"/>
					</p>
				</note>
				<note place="end" id="en4">
					<seg>4</seg>
					<p>Die Texte von Friederike Mayr&#x00F6;cker werden mit folgenden Siglen zitiert: (<seg type="abbr">A</seg>) <note type="abbr" id="abbr1">Die Abschiede. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1980</note>; (<seg type="abbr">MB I-IV</seg>) <note type="abbr" id="abbr2">Magische Bl&#x00E4;tter 1-4. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1983-1995 (= Edition Suhrkamp 1202)</note>; (<seg type="abbr">RddN</seg>) <note type="abbr" id="abbr3">Reise durch die Nacht. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1984</note>; (<seg type="abbr">HdD</seg>) <note type="abbr" id="abbr4">Das Herzzerrei&#x00DF;ende der Dinge. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1985</note>; (<seg type="abbr">HZN</seg>) <note type="abbr" id="abbr5">Mein Herz mein Zimmer mein Name. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1988</note>; (<seg type="abbr">GP</seg>) <note type="abbr" id="abbr6">Gesammelte Prosa 1949-1975. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1989</note>; (<seg type="abbr">St</seg>) <note type="abbr" id="abbr7">Stilleben. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1991</note>; (<seg type="abbr">L</seg>) <note type="abbr" id="abbr8">Lection. 2. Aufl. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1995</note>.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en5">
					<seg>5</seg>
					<p>Vgl. dazu Marcel Beyer: Textur. Metaphorisierung und Ent-metaphorisierung in Friederike Mayr&#x00F6;ckers &#x00BB;Stilleben&#x00AB;. In: In B&#x00F6;en wechselt mein Sinn. Zu Friederike Mayr&#x00F6;ckers Literatur. Hg. von Klaus Kastberger und Wendelin Schmidt-Dengler, Wien: Sonderzahl 1996, S. 140-150.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en6">
					<seg>6</seg>
					<p>Diese Materialien entstammen dem Friederike-Mayr&#x00F6;cker-Archiv der Wiener Stadt- und Landesbibliothek und wurden ediert in dem Forschungsbericht von Klaus Kastberger: Reinschrift des Lebens. Eine genetische Analyse zu Friederike Mayr&#x00F6;ckers 7 Reise durch die Nacht&#x00AB;. Wien: [masch.] 1996.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en7">
					<seg>7</seg>
					<p>Faksimiliert liegen diese vor in: Der literarische Einfall. &#x00DC;ber das Entstehen von Texten. Hg. von Bernhard Fetz und Klaus Kastberger. Wien: Zsolnay 1998 (= Profile. Magazin des &#x00D6;sterreichischen Literaturarchivs 1), S. 23.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en8">
					<seg>8</seg>
					<p>&#x00BB;Lebensirritationsvorstellungen&#x00AB;. Gespr&#x00E4;ch Friederike Mayr&#x00F6;ckers mit Siegfried J. Schmidt. In: Schmidt, Fuszstapfen (Anm. 3), S. 121-144, hier S. 138.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en9">
					<seg>9</seg>
					<p>Brief Otto Breichas an den Verf. vom 23. September 1993.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en10">
					<seg>10</seg>
					<p>Faksimiliert wiedergegeben in: Einfall (Anm. 7), S. 21.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en11">
					<seg>11</seg>
					<p>Die beiden &#x00FC;bernommenen Einzeltexte wurden auch eigenst&#x00E4;ndig publiziert: Im Fall von &#x00BB;... habe immer so eine Luftballonkindheit gehabt&#x00AB; lag der entsprechende Abdruck zum Zeitpunkt der Neuaufnahme bereits vor (in: Freibord 27, Herbst 1982); vor der &#x00DC;bernahme hat Friederike Mayr&#x00F6;cker die gedruckte Fassung noch mit einigen wenigen handschriftlichen Korrekturen versehen. Die Einarbeitung des zweiten Textes &#x00BB;L&#x00E4;ndliches Journal, f&#x00FC;r Walter H&#x00F6;llerer&#x00AB; erfolgte auf der Basis der f&#x00FC;r den Sammelband &#x00BB;Magische Bl&#x00E4;tter&#x00AB; (Frankfurt / Main: Suhrkamp 1983) erstellten Druckvorlage. W&#x00E4;hrend sich der genetische Weg der beiden Einzeltexte in den fr&#x00FC;hesten Werkmaterialien bis hin zu den ersten Seiten der ersten Materialsammlung unmittelbar verfolgen l&#x00E4;&#x00DF;t, &#x00FC;ben die sp&#x00E4;teren Textstufen von &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB; auf die aus den beiden Einzeltexten entnommenen Passagen weitgehend Verzicht. In der Druckfassung des Buches findet sich von den beiden Ausgangstexten kaum mehr eine Spur.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en12">
					<seg>12</seg>
					<p>Bei diesen Texten handelt es sich um: &#x00BB;Gl&#x00FC;ck und Regenbogen&#x00AB;. Erstver&#x00F6;ffentlichung in: &#x00DC;ber das Gl&#x00FC;ck. Literaturalmanach 1983. Hg. von Jochen Jung. Salzburg: Residenz 1983, S. 89f.; auch in: <ref type="abbr" target="abbr2">MB II</ref>, S. 131-134. &#x00BB;Tableau&#x00AB;. Erstver&#x00F6;ffentlichung in: Heft 9 (Oktober 1983), S. 20, auch in: <ref type="abbr" target="abbr2">MB II</ref>, S. 33. &#x00BB;Die Fliegerm&#x00FC;tze der Fliegermai&#x00AB;. Erstver&#x00F6;ffentlichung in: S&#x00FC;d-Ost-Tagespost (Graz), 17. Juni 1983. &#x00BB;Stigmatisierung eines Dichters&#x00AB;. Erstver&#x00F6;ffentlichung in: Alpha-<pb ed="1" n="124"/>Beet. Hg. von Jens Olsson und Friedolin Reske. D&#x00FC;sseldorf: Eremiten Presse 1983, S. 69, auch in: <ref type="abbr" target="abbr2">MB II</ref>, S. 27. &#x00BB;Briefe eines Prometheus&#x00AB;. Erstver&#x00F6;ffentlichung in: Hubert Aratym und Friederike Mayr&#x00F6;cker: Configurationen. Wien: Sonderzahl 1985, unpag., auch in: <ref type="abbr" target="abbr2">MB III</ref>, S. 97-100. &#x00BB;Im Nervensaal, Himmel am zw&#x00F6;lften Mai&#x00AB;. Erstver&#x00F6;ffentlichung als Druck der Herbstpresse, Wien 1983, auch in: <ref type="abbr" target="abbr2">MB II</ref>, S. 173.
</p>
				</note>
				<note place="end" id="en13">
					<seg>13</seg>
					<p>Interview mit Friederike Mayr&#x00F6;cker in: Kastberger (Anm. 5), S. 353-363, hier S. 355.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en14">
					<seg>14</seg>
					<p>Diese Texte sind: &#x00BB;Flie&#x00DF;en der Bilder im Augenblick der Angst&#x00AB;. In: Die Furche (Wien), 19. Oktober 1983, S. 12 (Referenzstellen im Buchtext von &#x00BB;Reise durch die Nacht&#x00AB;, S. 64-66); &#x00BB;Gem&#x00FC;tswalzer&#x00AB;. In: Die Presse (Wien), 26./27. November 1983, Spectrum (Beilage zu Die Presse) S. 4 (vgl. <ref type="abbr" target="abbr3">RddN</ref>, S. 90-97); &#x00BB;Name kommt ins Besitzlose&#x00AB;. In: Freibord 36 (Herbst 1983), S. 5-8 (im Editorial der Zeitschrift wird f&#x00FC;r das - wie es hei&#x00DF;t - &#x0022;im Herbst 1984 erscheinende&#x00AB; Buch Friederike Mayr&#x00F6;ckers der Titel &#x00BB;Nachtfahrt&#x00AB; angef&#x00FC;hrt, Referenzstelle in <ref type="abbr" target="abbr3">RddN</ref>, S. 20-25); &#x00BB;da ist im Mann der Flammenengel offen&#x00AB;. In: Literatur und Kritik 181/182 (Februar / M&#x00E4;rz 1984), S. 24 und 29 (<ref type="abbr" target="abbr3">RddN</ref>, S. 11-22); &#x00BB;eigentlich ist der Traum weg&#x00AB;. In: Sterz 28 (Fr&#x00FC;hjahr 1984), S. 24f. (Referenzstellen in <ref type="abbr" target="abbr3">RddN</ref>, S. 21f., 32-37, 42-44).</p>
				</note>
				<note place="end" id="en15">
					<seg>15</seg>
					<p>&#x00BB;Lebensirritationsvorstellungen&#x00AB; (Anm. 8), S. 139f.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en16">
					<seg>16</seg>
					<p>Friederike Mayr&#x00F6;cker und Dieter Sperl: In einer Art ohne Netz [Gespr&#x00E4;ch]. Graz: Edition Gegens&#x00E4;tze 1994 (= Edition Gegens&#x00E4;tze 3), S. 13f.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en17">
					<seg>17</seg>
					<p>Theodor W. Adorno: Val&#x00E9;rys Abweichungen. In: Ders.: Noten zur Literatur. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1981 (= Suhrkamp Taschenbuch Wissenschaft 355), S. 158-202, hier S. 159.</p>
				</note>
				<note place="end" id="en18">
					<seg>18</seg>
					<p>Theodor W. Adorno: &#x00C4;sthetische Theorie. Frankfurt / Main: Suhrkamp 1973 (= Suhrkamp Taschenbuch Wissenschaft 2), S. 266f.</p>
				</note>
			</div>
		</body>
	</text>
</TEI.2>
